1. YAZARLAR

  2. Haluk DİRESKENELİ

  3. Beşinci yılında Enerji Günlüğü
Haluk DİRESKENELİ

Haluk DİRESKENELİ

Yazarın Tüm Yazıları >

Beşinci yılında Enerji Günlüğü

Değerli okuyucular,

Genel Yayın Yönetmeni Mehmet Kara ve Haber Müdürü Sabiha Kötek başta olmak üzere, deneyimli bir ekibin ve enerji konularına hakim yetkin yazarlarının katkılarıyla yayınına devam eden internet haber sitesi Enerji Günlüğü, 12 Mart 2016 tarihinde beşinci yaşına bastı.

Sitemizin çalışanlarının, editörlerimizin, yazarlarımızın bu mutlu günü kutlu olsun. Dijital bir yayını, tam dört yıl ayakta tutup, büyütüp bugünlere getirmek kolay iş değil.

Enerji Günlüğü, her ay 100 bine yakın tekil ziyaretçi ağırlıyor. Bunlar arasında siteyi her gün ziyaret edenlerin sayısı da oldukça yüksek. Bu durum, sitemizin enerji sektörü açısından ciddi bir ihtiyacı giderdiğini ve geldiği noktayı net şekilde ortaya koyuyor.

Kapsamı belli, her konuyla ilgilenmeyen, sadece kendi alanına odaklanan sektörel bir yayın için bunlar çok yüksek rakamlar. İnşallah daha da artacaktır.

Enerji Günlüğü’nün başarısı sadece kendisini ayakta tutup bugüne ulaşmasıyla sınırlı değil. Gördüğümüz kadarıyla bu site, enerji yayıncılığında bir çıta oluşturmuş durumda. Bu kalite çıtasının altında  kalarak benzeri işleri yapmak, çok zor. Yapılsa bile tutması zor. Ancak daha iyisini yaparak bu alanda var olunabilir.

Ben de 2014 yılında Genel Yayın Yönetmenimiz Mehmet Kara’nın teşvikiyle enerji ve termik santraller konulu köşe yazıları yazmaya başladım. Ama editörlerimin uyarılarını hep dikkate aldım.

Buradaki köşe yazılarımın alt yapısı nasıl oluştu, sizlere anlatayım. Türk-Amerikan ortak girişim şirketlerinde çalışırken, her iş toplantısı sonunda bir "tutanak (minutes of meeting)" yazmam gerekiyordu. Toplantıda konuştuklarınızı karşı taraf yazar, siz de yazarsınız. Sonra bu yazdığınızı toplantıya katılanlar ve ilgili diğer taraflara gönderirsiniz.

Bir yanlış anlaşılma varsa herhangi bir uyarıda hemen gerekli düzeltmeyi yaparsınız. Böylece isteğinizin dışında ekleme-çıkarmalardan kurtulursunuz, hem de yazılı olarak kayıtlara girer, kendinizi ve karşınızdakileri sözlü hafıza yanlışlıklarından uzak tutarsınız.

Aradan zaman geçti, asıl işim olan termik yatırımlar konusundaki danışmanlık yapmanın yanında son iki yıldır haftalık enerji konulu makaleler (köşe yazısı) yazıyorum. Makaleler eski tutanak notlarından oluşuyor. Eski tecrübelerimi yansıtıyor. İngilizce veya Türkçe olabiliyor.

Bu yazılar önce taslak olarak benim kişisel blog sayfamda duruyor. Yorumlar ve eleştiriler geldikçe düzeltiliyor, güncelleniyor. Editör denetiminden geçiyor, sonunda eğer yayınlanma olgunluğuna gelmiş ise daha sonra web sayfalarında yayına giriyor.

Aynı işlem makalenin İngilizce metninde de sürüyor. Amerikalı editörün düzeltmesi Türk editörlerden daha acımasız oluyor. "Ben teknik bir kişi değilim. Ben sıradan bir okurum. Benim anlamadığım bir makaleyi yayınlayamazsın" diyor. İngilizce metnin düzeltilmiş geri gelen hali çok farklı oluyor.

Yayın kurulundan veya editör denetiminden geçmeyen bir yazının yayınlanması doğru değildir. Editör olmadan bir yazı yayınlanamaz.

Sizi hiç tanımayan bir editör, sizin için daha iyi bir editördür. Düzeltmelerinde daha net, daha dürüst, daha objektif davranır. Okuyucu, arkadaş yorumları da çok faydalıdır. Gelen yorumları çok ciddiye alırım. Bazen taslak yazıyı tümüyle çöpe attığım, yeniden yazdığım olur. "Delete" tuşu bu işe yarıyor.

Yazar için kaleme aldığı yazı çok kıymetlidir. Üstünde değişiklik yapılmasını pek kabullenemez. Hele basılmamasını hiç kabullenemez.

Öte yanda makalenin fiziki sınırlamaları vardır. Yazı kısa yazılacak. Uzatma cümleleri olmayacak. Uzun cümleler kurulmayacak. Kolay okunacak. Sıradan okuyucu rahatça anlayacak. Anlaşılmaz, özel kısaltmalar kullanılmayacak. Kısaltmalar ilk kullanıldığında açılımı da verilecek. Böylece okuyucu sonraki kullanımlarda kısaltmada neyin kastedildiğini bilecek.

Aslında yer darlığı sorunu olmamasına rağmen internette yayınlanan köşe yazısının da uzunlukla ilgili belli kuralları var. İstisnai haller dışında iki A4 sayfasını, 500-700 kelimeyi geçmeyecek. Tercihen "Times New Roman" veya "Ariel" fontlarında ve 10-12 puntoyla yazılacak. İmla, ifade, mantık hatası bulunmayacak.

Editör ne okuduğunu mutlaka anlayacak. Sıradan okuyucu anlayacak. Kolay, rahat ve bir anda okunacak.

Editör'lerin, düşündüklerini dümdüz, saptırmadan, dolandırmadan söyleme özelliği vardır. Bu özellik, "Aman insanları üzmeyeyim, onlarla gereksiz kötü olmayayım" düşüncesiyle genelde başkaları tarafından fazla kullanılmaz.

Hoşunuza gitmeyecek doğruları, size dobra dobra söyleyecek bir yakın dostunuza, arkadaşınıza mutlaka ihtiyacınız olur. Editörün işi de budur.

Makale yazmanın dahası var. Teknik makale, "teknik" olacak. Kimseyi rahatsız etmeyecek. Hiçbir kişi, kurum veya şirketi hedef almayacak. Okuyan kişi, yazara hak verecek. Bizim işimiz zor.

Bu işi kitap için düşünürseniz, iş daha zor. Aynı kurallar orda da var. Sadece metin daha uzun olabiliyor. Benim kitap durumunu, bir tecrübeli yayımcıya sordum, "Kitabın fazla teknik, sıradan okuyucu anlamaz, bu yüzden satmaz, işin zor", dedi.

Taslak İngilizce EKitap internet üstünde aşağıdaki web sayfasında pdf olarak duruyor. https://metu.academia.edu/HalukDireskeneli/

PDF formatındaki e-kitap İngilizce olduğu için, son 3 ayda dünyanın dört bir tarafından çok sayıda indirme oldu. ABD, Almanya, Rusya ülkelerinden, hatta Katar, Hindistan, Avustralya gibi çok uzak yerlerden bu e-kitap’ı indirenler var.

Artık yayıncı aramayı bıraktım. İsteyen internet üstünden PDF olarak indirir, isteyen kağıt çıktısını alır. Kağıt basılı kitap olsaydı, zaten herhalde en fazla bu kadar sayıda satılırdı, diyorum.

http://enerjigunlugu.net internet haber sayfamızın 5. kuruluş yılını tekrar kutluyor, çalışanlarımıza, editörlerimize, okurlarımıza, hepinize sağlık mutluluk ve işlerinizde başarılar diliyorum.

http://www.enerjigunlugu.net

Prinkipo, 03/12/16

Önceki ve Sonraki Yazılar